Share full page

LA MÚSICA Y EL ARTE QUE NOS INSPIRA

View In English 🇺🇸

Volverás – Buika

Ana M

Y a mí, y me influencian también de manera diferente. Entonces, Buika, yo la he visto en conciertos, creo que han sido cuatro o cinco veces. Incluso ella dio una lectura, no un concierto, una lectura. Y que estaba vendiendo un libro, ella escribió un libro y yo digo yo voy. Y fui, compré el libro y la lectura fue una maravilla.

And they also influence me differently. So, Buika, I’ve seen her in concerts, I think it’s been four or five times. She even gave a reading, not a concert, a reading. And she was selling a book, she wrote a book and I said I’m going. And I went, bought the book and the reading was wonderful.

Not enough tags found

Y a mí, y me influencian también de manera diferente. Entonces, Buika, yo la he visto en conciertos.

↓ View Full Story ↓ 查看完整故事 ↓ Ver Historia Completa
0:00
/

Yo soy un hombre sincero – José Martí – Poema

Ana M

En la escuela José Martí era lo más grande de Cuba. Era el patriota, era el escritor, era el poeta, era el hombre que quiso independizar a Cuba y murió por Cuba. Entonces, pues en la escuela me enseñaron eso de Martí, toda la poesía de Martí. Y la poesía de los versos sencillos que dice, yo soy un hombre sincero, de donde crece la palma. Y cuando morir yo quiero echar mis versos del alma. 

Y así murió de cara al sol en un caballo. Él no era guerrero, él era un poeta, un intelectual, y él insistió en que él iba a pelear. 

In school, José Martí was the greatest in Cuba. He was the patriot, he was the writer, he was the poet, he was the man who wanted to make Cuba independent and died for Cuba. So, at school, they taught me about Martí, all of Martí’s poetry. And the poetry of the simple verses that say, I am a sincere man, from where the palm grows. And when I die I want to cast my soul verses.

And so he died facing the sun on a horse. He was not a warrior, he was a poet, an intellectual, and he insisted that he was going to fight.

En la escuela José Martí era lo más grande de Cuba.

↓ View Full Story ↓ 查看完整故事 ↓ Ver Historia Completa
0:00
/

New York, New York – Frank Sinatra

Gloria R

Mi papá estaba vivo y lo llevé para que lo viera [Frank Sinatra] en allá en Manhattan. El Carnegie Hall. 

También me gustaba a mí era a los shows en Broadway. Oh, sí. Mammá mía y Beauty and the Beast. 

My dad was alive and I took him to see [Frank Sinatra] there in Manhattan. Carnegie Hall.

I also liked to go to shows on Broadway. Oh yeah. Mamma Mia and Beauty and the Beast.

Mi papá estaba vivo y lo llevé para que lo viera [Frank Sinatra] en allá en Manhattan. El Carnegie Hall. 

↓ View Full Story ↓ 查看完整故事 ↓ Ver Historia Completa
0:00
/

Yo Quisiera – Oscar D’ Leon

Lauren G

Estaba pensando que cuando yo tenía 15 años me mandaron de vacaciones a Puerto Rico a quedarme con una tía. Y al igual a ti, Stephanie, mi familia, de la familia de mi mamá y de mi papá, ellos eran los únicos que llegaron a los Estados Unidos y nunca regresaron. Pude conocer familia, mis primos, tenía una abuelita que todavía vivía. Estaba pensando todos los sábados, mi prima, se levantaba y ponía su música para limpiar la casa y yo la ayudaba. Entonces descubrí a Oscar de León, la canción era, es, “Yo quisiera” Quisiera, como quisiera. Y ella bailando, mi prima, con esa voz. Como quisiera, como quisiera. Y esa música cualquiera limpia.

Me marcó porque me cambió en el sentido de que pude apreciar quién yo soy y mi cultura. 

I was thinking that when I was 15 years old they sent me on vacation to Puerto Rico to stay with an aunt. And just like you, Stephanie, my family, my mom’s and my dad’s family, they were the only ones who came to the United States and never came back. I was able to meet family, my cousins, I had a grandmother who was still alive. I was thinking every Saturday, my cousin, would get up and play her music to clean the house and I would help her. Then I discovered Oscar de León, the song was, is, “Yo Quisiera”. And she danced, my cousin Sonia, with that voice. With that music, anyone could clean. 

That trip changed me. Because I was able to appreciate who I am and my culture.

Estaba pensando que cuando yo tenía 15 años me mandaron de vacaciones a Puerto Rico a quedarme con una tía.

↓ View Full Story ↓ 查看完整故事 ↓ Ver Historia Completa
0:00
/

Querube – Trio Los Condes

Lauren G

Comienza, “Tú tienes todas las cositas que Dios hizo linda en una mujer.” Y yo miré a mi esposo y él me miró como, mira este, ¿quién se cree él? Pero él me ha pedido permiso para cantar la canción. Y muy bonita. Yo me sonreí, nunca la había escuchado. A mí me gusta mucho la música de trío. Y bueno, nos reímos, porque la canción es muy bonita, pero mi esposo, mirando al hombre, cómo te atreves a cantarle esa canción, ¿sabes? Pero es muy bonita. Y cuando me pienso en esa canción. Me río mucho y recuerdo momentos bonitos. 

It begins, “You have all the little things that God made beautiful in a woman.” And I looked at my husband and he looked at me like, look at this, who does he think he is? But he has asked my permission to sing the song. And very pretty. I smiled to myself, I had never heard it. I like trio music. And well, we laughed, because the song is very beautiful, but my husband, looking at the man, how dare you sing that song to him, you know? But she is very pretty. And when I think about that song, I laugh a lot and remember beautiful moments.

Comienza, “Tú tienes todas las cositas que Dios hizo linda en una mujer.” Y yo miré a mi esposo y él me miró como, mira este, ¿quién se cree él?

↓ View Full Story ↓ 查看完整故事 ↓ Ver Historia Completa
0:00
/

Por Amor – Rafael Solano

Maximo S

Que conocer la historia de uno bien es bastante importante. A muchos no le damos, vamos creciendo y no le vamos inculcando a los hijos y a los Relativo a las importancias, eso. Decía de una vez que fuimos a un festival de música de latinoamericanos en Allentown. Había pelerrojas, abajo, de todos los colores. 

Inclusive, entonces, había de los indios latinos y de los indios de la mezcla. De morenos que escaparon de la esclavitud, se unieron con los indios, que también de una forma u otra fueron, ya han sido, disfruteados sus derechos.

Knowing one’s history well is quite important. We don’t give it to many, we grow and we don’t instill in our children and relatives the importance, of that. I was saying one time we went to a Latin American music festival in Allentown. There were native people of all colors.

Even then, there were Latin Indians and mixed Indians. People who escaped from slavery, united with the Indians, who also in one way or another were, and have already been, enjoyed their rights.

Que conocer la historia de uno bien es bastante importante

↓ View Full Story ↓ 查看完整故事 ↓ Ver Historia Completa
0:00
/

Caminito – Libertad Lamarque

Noris B

Bueno, mi niñez fue una niñez en una casa de 12 hermanos, de 11 hermanos y no sé cuántos primos. Me recuerdo eso bien, porque a mi mamá le gustaba demasiado la música de esa época que vivió, porque ella murió muy joven. Y a ella le gustaban todos esos artistas famosos que cantaban ya internacionalmente. Ella los seguía de Argentina, de México, de todos esos sitios, Alfredo Sader, de Ecuador, Colombia, Julio Jaramillo. Y se sabía al pie de la letra. Todas esas canciones. 

My childhood was a childhood in a house of 12 siblings, 11 siblings and I don’t know how many cousins. I remember that well because my mother liked the music of that time. She died very young and she liked all those famous artists who were already singing internationally. She followed them from Argentina, from Mexico, from all those places, Alfredo Sader, from Ecuador, Colombia, and Julio Jaramillo. And it was known to the letter. All those songs.

Bueno, mi niñez fue una niñez en una casa de 12 hermanos, de 11 hermanos y no sé cuántos primos.

↓ View Full Story ↓ 查看完整故事 ↓ Ver Historia Completa
0:00
/

Canción Infantil – Joan Manuel Serrat

Noris B

Canciones que uno cuando oye la letra dice que esto y no canciones compuestas. Antonio Machado diría increíble. Y ellos le cantaban y ellos. Yo al Manuel Serrat me me llenaba mucho, mucho. Porque él sí cantaba social, canteaba romántico, muy bellísima y cantaba. Más bien cantaba vivencias. Pero esa canción que me que nunca se me olvida tampoco era una canción infantil donde él le cantaba a un niño o a unos a los niños. Él sabía cómo jugar con niños y le enseñaba cómo participar en el en el diario vivir en su área donde vivían. 

Songs that when you hear the lyrics you say this and not composed songs. Antonio Machado would say incredible. And they sang to him and they. Manuel Serrat filled me up very, very much. Because he did sing socially, he sang romantic, very beautiful and he sang. Rather, he sang about experiences. But that song that I never forget was not a children’s song where he sang to a child or children. He knew how to play with children and taught them how to participate in daily life in the area where they lived.

Canciones que uno cuando oye la letra dice que esto y no canciones compuestas.

↓ View Full Story ↓ 查看完整故事 ↓ Ver Historia Completa
0:00
/

Serenata De Amor – La Rondalla Colombiana

Zoraida L

Me crié con monjas y todo eso. Y entonces, bueno, ya cuando terminé el bachillerato, entonces yo quería irme de la casa a mi tía, ¿no? Entonces fui a otro estado o departamento, como dicen allá, en Medellín. 

Entonces, bueno, sí, allá ya yo empecé a trabajar. Esto, bueno, fue un cambio bastante porque acostumbrada a estar como encierro con monjas y llegar sola a la ciudad, pero busqué también residencia de monjas. Y bueno, y fui conociendo amistades y todo, entonces ya empecé a trabajar. Primero trabajé en un colegio, pero secretaria. Una amiga, entonces, me consiguió trabajo en Coltejet, la fábrica de textiles grande de Colombia. Y conocí, bueno, a mi primer esposo. Pero yo vivía en residencia de monjas, y él me llevó una serenata.

I grew up with nuns when I finished high school, I wanted to leave my aunt’s house. Then I went to another state or department, as they say there, in Medellín.

So, well, yes, I started working there. This, well, was quite a change because I was used to being confined with nuns and arriving alone in the city, but I also looked for a nun’s residence. And well, and I started making friends and everything, then I started working. First I worked in a school, as a secretary. A friend then found me a job at Coltejet, the largest textile factory in Colombia. And I met, well, my first husband. But I lived in a nun’s residence, and he serenaded me.

Me crié con monjas y todo eso. Y entonces, bueno, ya cuando terminé el bachillerato, entonces yo quería irme de la casa a mi tía,

↓ View Full Story ↓ 查看完整故事 ↓ Ver Historia Completa
0:00
/

Thank you to Selfhelp for your partnership and support!

SMS
短信
SMS
Email
邮件
Correo Electrónico
Copy Link
复制链接
Copiar link
SMS Email
Copy

Download the Free Story Prompt Cards

Enter your information below for instant download

Newsletter Signup

Sign up for our monthly email newsletter to stay up to date with our work and upcoming events!